Dua e Qunoot in Arabic, Urdu, English and Translations
Dua e Qunoot, an integral supplication in Islamic prayer, holds significant spiritual value for Muslims worldwide. Recited during the Witr prayer, typically performed in the last third of the night, it embodies humility, dependence on God, and seeking His mercy and protection.
The essence of Dua Qunoot lies in its profound words, invoking Allah for forgiveness, guidance, and blessings. It reflects a believer’s acknowledgment of their reliance on the Divine and their constant need for His support in navigating life’s challenges.
This supplication also serves as a reminder of the fundamental Islamic principles of monotheism, gratitude, and fear of God’s punishment. By seeking refuge from disbelief, poverty, and the torment of the grave, believers express their commitment to faith and righteousness.
Furthermore, Dua Qunoot underscores the importance of seeking Allah’s mercy and grace while recognizing His sovereignty and benevolence. It fosters a deep sense of spirituality and connection with the Creator, fostering humility and gratitude in the hearts of those who recite it.
In essence, Dua Qunoot encapsulates the essence of sincere devotion, trust, and reliance on Allah, serving as a spiritual beacon guiding Muslims in their quest for righteousness and closeness to the Divine.
Dua e Qunoot Read Below
اللهم إنا نستعينك ونستغفرك ونؤمن بك ونتوكل عليك ونثني عليك الخير ونشكرك ولا نكفرك ونخلع ونترك من يفجرك، اللهم إياك نعبد ولك نصلي ونسجد وإليك نسعى ونحفد نرجو رحمتك ونخشى عذابك إن عذابك بالكفار ملحق، اللهم إنا نعوذ بك من الكفر والفقر، ونعوذ بك من عذاب القبر، لا إله إلا أنت.
Dua e Qunoot Urdu/Hindi
اللہم ہم تیری مغفرت چاہتے ہیں اور تیری مغفرت مانگتے ہیں، ہم تجھ پر ایمان رکھتے ہیں اور تجھ پر بھروسہ کرتے ہیں۔ ہم تیری بھلائی کی تعریف کرتے ہیں اور تجھ کا شکر گزار ہیں۔ ہم تیری نافرمانی کو چھوڑ کر تیری راضی کرنے والے ہیں۔ اے اللہ! ہم تجھی سے عبادت کرتے ہیں، تیری ہی خدمت کرتے ہیں اور تیری ہی سجدہ کرتے ہیں۔ ہم تیری رحمت کی امید کرتے ہیں اور تیرے عذاب سے ڈرتے ہیں۔ بیشک تیرا عذاب کافروں کو لگتا ہے۔ اے اللہ! ہم تیری نافرمانی اور غربت سے پناہ مانگتے ہیں اور ہم تیرے قبر کے عذاب سے پناہ مانگتے ہیں۔ تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔
हे अल्लाह, हम आपकी क्षमा चाहते हैं और आपकी क्षमा चाहते हैं, हम आप पर विश्वास करते हैं और आप पर भरोसा करते हैं। हम आपकी भलाई की सराहना करते हैं और आपके आभारी हैं। हम ही हैं जो तुम्हारी अवज्ञा छोड़कर तुम्हें प्रसन्न करेंगे। ओ अल्लाह! हम आपकी पूजा करते हैं, हम आपकी सेवा करते हैं और हम आपको नमन करते हैं। हम आपकी दया की आशा करते हैं और आपकी सज़ा से डरते हैं। वास्तव में, तुम्हारी यातना काफ़िरों को महसूस होती है। ओ अल्लाह! हम तेरी अवज्ञा और गरीबी से पनाह चाहते हैं और हम तेरी कब्र की यातना से पनाह चाहते हैं। आपके अलावा कोई भगवान नहीं है.
اللهم إنا نستعينك ونستغفرك ونؤمن بك ونتوكل عليك ونثني عليك الخير ونشكرك ولا نكفرك ونخلع ونترك من يفجرك، اللهم إياك نعبد ولك نصلي ونسجد وإليك نسعى ونحفد نرجو رحمتك ونخشى عذابك إن عذابك بالكفار ملحق
Dua e Qunoot Urdu/Hindi
اللہم ہم تیری مغفرت چاہتے ہیں اور تیری مغفرت مانگتے ہیں، ہم تجھ پر ایمان رکھتے ہیں اور تجھ پر بھروسہ کرتے ہیں۔ ہم تیری بھلائی کی تعریف کرتے ہیں اور تجھ کا شکر گزار ہیں۔ ہم تیری نافرمانی کو چھوڑ کر تیری راضی کرنے والے ہیں۔ اے اللہ! ہم تجھی سے عبادت کرتے ہیں، تیری ہی خدمت کرتے ہیں اور تیری ہی سجدہ کرتے ہیں۔ ہم تیری رحمت کی امید کرتے ہیں اور تیرے عذاب سے ڈرتے ہیں۔ بیشک تیرا عذاب کافروں کو لگتا ہے۔
हे अल्लाह, हम आपकी क्षमा चाहते हैं और आपकी क्षमा चाहते हैं, हम आप पर विश्वास करते हैं और आप पर भरोसा करते हैं। हम आपकी भलाई की सराहना करते हैं और आपके आभारी हैं। हम ही हैं जो तुम्हारी अवज्ञा छोड़कर तुम्हें प्रसन्न करेंगे। ओ अल्लाह! हम आपकी पूजा करते हैं, हम आपकी सेवा करते हैं और हम आपको नमन करते हैं। हम आपकी दया की आशा करते हैं और आपकी सज़ा से डरते हैं। वास्तव में, तुम्हारी यातना काफ़िरों को महसूस होती है।
Dua e Qunoot in English
Dua e Qunoot English
O Allah! We seek Your forgiveness and ask for Your pardon. We believe in You and place our trust in You. We praise You for all goodness and thank You. We do not disbelieve in You, and we abandon and renounce those who reject You. O Allah! You alone we worship, and to You alone we pray and prostrate. To You alone we strive and hasten. We hope for Your mercy and fear Your punishment, for Your punishment surely falls upon the disbelievers. O Allah! We seek refuge in You from disbelief and poverty, and we seek refuge in You from the punishment of the grave. There is no god but You.